2012年9月7日金曜日

イージーおしめ:赤ちやんの歌

おかあさん、怖いんですけど。



赤ちやんの歌
ちの赤ちやんよい子供
につこと笑つてゐるばかり
イージー おしめ
でおぽんぽを つゝんで夜もよく寝ます
ほんに可愛いベビーチヤン

『読売新聞』1923年4月23日、朝刊11頁。


ところで「おぼんぼ」ってなに?

おぼんぼと書かれているのかと思っていましたが、これはおぽんぽであるとご指摘いただきましたので、本文も修正いたしました。お腹を指しているのですね。

2 件のコメント:

  1. 「おぼんぼ」ではなく「おぽんぽ」だと思われます。
    お腹のことを「ぽんぽん」と言います(私自身は、
    桂米朝の落語のマクラでしか聞いたことがないのです)
    が、「ぽんぽん」に「お」を付けて言ったものと思います。
    青空文庫で検索してみたところ、昭和24年(1949)の
    神西清(1903~1957)の「死児変相」という小説に
    「おぽんぽ」の例がヒットしました。

    返信削除
  2. magicanaさん、コメントありがとうございます。
    そうか、「ぽんぽん」ですね(←このサイズですと「ぽ」と「ぼ」の違いがほとんど分かりませんが)。「おぽんぽ」は知りませんでしたが、「ぽんぽん」という言葉は使っていました。
    お腹ではなく、おまたを指す言葉かと思い、ググっても見つからないので悩んでいました。感謝です。本文も修正します。

    返信削除